Non ho voglia
di tuffarmi in un gomitolo di strade
Ho tanta
stanchezza sulle spalle
Lasciatemi così
come una cosa posata in un angolo e dimenticata
Qui
non si sente altro che il caldo buono
Sto
con le quattro capriole di fumo del focolare.
Napoli, il 26 dicembre 1916
Giuseppe Ungaretti
(1888 - 1970) |
I don’t have the willto dive into a tangle of streets I have so much weariness on my shoulders Leave me like a thing placed in a corner and forgotten Here one feels nothing other than the good warmth I'll stay with the four somersaults of smoke from the hearth. Napels, 26 December 1916 Translation: Serena @ Italian Language Blog |
Please help me spread information on good literature. In other words: please consider sharing a post that you like. Thank you!
Monday, 23 December 2013
Poetry Revisited: Natale – Christmas
Labels:
Poetry Revisited
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Dear anonymous spammers: Don't waste your time here! Your comments will be deleted at once without being read.